“hands up, don’t shoot”

My fellow blogger friend has said it all.

Gukira

We all know that hands raised in the air at a moment of conflict indicate surrender. They say, “I’m unarmed” or “I’ve laid down my arms” and “please, do not harm me” and “I am in your power.” At least, those of us who watch tv and films, read cartoons and novels, track newspapers and magazines. This “I surrender” sign is a global vernacular, taught and circulated by children’s cartoons. (We might need to ask why children’s cartoons teach this vernacular.) And so, what is striking about “Hands Up, Don’t Shoot” as a chanted slogan and as printed words on handmade, often homemade, signs is that it indexes the failure of this bodily vernacular when performed by a black body, by a killable body. Blackness becomes the break in this global bodily vernacular, the error that makes this bodily action illegible, the disposability that renders the gesture irrelevant.

Blackness, after…

View original post 372 more words